Small language fixes

This commit is contained in:
Pinga 2025-02-04 15:26:15 +02:00
parent babe9c82f3
commit 503cb53f45

View file

@ -20,7 +20,7 @@ msgid "Expiry Date"
msgstr "Термін дії" msgstr "Термін дії"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Стан" msgstr "Статус"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Дії" msgstr "Дії"
@ -320,7 +320,7 @@ msgid "Ticket"
msgstr "Тікет" msgstr "Тікет"
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Невідомий стан" msgstr "Невідомий статус"
msgid "Ticket Details" msgid "Ticket Details"
msgstr "Деталі тікету" msgstr "Деталі тікету"
@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Create Ticket"
msgstr "Створити тікет" msgstr "Створити тікет"
msgid "Create Domain" msgid "Create Domain"
msgstr "Створіть домен" msgstr "Створити домен"
msgid "Your Domain Name" msgid "Your Domain Name"
msgstr "Ваше доменне ім'я" msgstr "Ваше доменне ім'я"
@ -740,7 +740,7 @@ msgid "Current Balance for"
msgstr "Поточний баланс для" msgstr "Поточний баланс для"
msgid "Enter deposit amount" msgid "Enter deposit amount"
msgstr "Введіть сумму депозиту" msgstr "Введіть суму депозиту"
msgid "Optional deposit description" msgid "Optional deposit description"
msgstr "Необов'язковий опис депозиту" msgstr "Необов'язковий опис депозиту"
@ -827,7 +827,7 @@ msgid "Website"
msgstr "Сайт" msgstr "Сайт"
msgid "Abuse Phone" msgid "Abuse Phone"
msgstr "Телефон для порушення" msgstr "Телефон для скарг"
msgid "Abuse Email" msgid "Abuse Email"
msgstr "Електронна пошта для скарг" msgstr "Електронна пошта для скарг"
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgid "Create New Phase"
msgstr "Створити нову фазу" msgstr "Створити нову фазу"
msgid "Single application only." msgid "Single application only."
msgstr "Тільки одна заявка." msgstr "Лише одна заявка."
msgid "Multiple applications allowed." msgid "Multiple applications allowed."
msgstr "Дозволено кілька заяви." msgstr "Дозволено кілька заяви."